劉云巧 61084056I 碩一
日韓越翻譯發展及人才培育策略
主要研究的是「韓國」,韓國最有就是K-pop、韓劇了,泰國年輕人幾乎都喜歡韓劇、K-pop,有些人為了追偶像特地學韓文,有些人喜歡韓劇特地學韓文,為了當翻譯人員,我覺得韓國讓許多人想學習語言的國家。
韓國早期的翻譯事業主要是大學的通翻譯教育,以培養通翻譯人才為主,韓國從2003年制定翻譯事業唯一的法源,把翻譯事業設於文化體育觀光部。1998年起共有13所大學陸續設立通翻譯系所,其中7校提供三種以上的語言組合,外大更設有三種語言互譯的課程。
韓國的翻譯受到韓國政府的補助與支持,可以說韓國在發展翻譯事業很重要的推手,除了培養人才的正規教育,也設立翻譯獎項、更結合產官學,是翻譯教育的一大典範。
潮州中學
http://www.tiochewth.org/index.php?langtype=cn&pageid=cn_16
我們每天都要學中文,一天兩個小時,中文課分成聽說讀寫,老師都是大陸人。每一年春節都很熱鬧,有很多活動,為了慶祝春節,大家都要穿紅色衣服來上課。我國中的時候住校,宿舍就在學校後面而已,我記得每個週末都會有一群大陸人來學校練習合唱,有時候也會來學校開會,幾乎都是大陸人。
這所學校泰國潮州會館的,於西元1948年春隆重開學。可是好景不常,由於種種原因,潮州中學開學不到半年,便奉令停辦。直到半個多世紀過去了,人們重新提起了“潮州中學”。2000年4月12日上午,由泰國潮州會館第三十屆主席周鑑梅先生主持奠基興建潮州中學,並於2002年5月,在潮館第三十二屆主席胡玉麟博士的領導下開始動工興建。歷時一年時間的建造,教學大樓、宿舍樓等拔地而起,屹立在普智學校旁,於2003年5月19日正式開學授課。
中越翻譯工作
農氏瓊
學號:61084064I
根據研究市場調查資料顯示,截至2020年11月底,中國對越南各方面總投資額是越南外資企業排名第三(21億美元)。因此,中越翻譯工作是很多人的選擇。
想要順利做這份翻譯工作需要翻譯者的中文-越文要流利。不簡單是兩個人的溝通而他們要知道更多各方面的專有名詞。例如:法律、醫學、經濟、等。
想要當中越翻譯,還需要記憶力好的人,反應快,冷靜,具備處理意外事件發生的能力,等。
中越翻譯工作薪水相當高。從1萬二到6萬台幣。比越南基本工資高很多(~5000元台幣)。
翻譯工作現在也很方便,有很多公司不限上班時間,也不需要翻譯員要到公司上班,就算你待在家裡也能工作。
很多人選擇去中國或台灣去留學。但也有不少人選擇在國內學習中文。目前,全越南有29所大學有開中文課。學生要學的是4個技能:聽-說-讀-寫。在學習過程中,學生不但要學漢字,和練習口說,專有名詞之外,他們還要學中國文化,地理和歷史等。
參考資料:
https://tuyensinhdonga.edu.vn/nganh-ngon-ngu-trung-quoc-hoc-truong-nao/
https://wise.com/vn/currency-converter/twd-to-vnd-rate
https://ebh.vn/tin-tuc/muc-luong-toi-thieu-vung-nam-2022
https://m.104.com.tw/amp/job/6z043
https://amp.voh.com.vn/kinh-te/nhieu-cong-ty-trung-quoc-rot-von-dau-tu-vao-viet-nam-411188.html
https://timviec365.com/amp-blog/mo-ta-cong-viec-phien-dich-tieng-trung-new1424.html
https://timviec365.vn/amp-blog/nghe-phien-dich-tieng-trung-new6747.html
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.